r_arrow

Из жрецов в дизайнеры: в ВШЭ обсудили, как сделать юридические тексты понятнее

23 октября 2024 г. 15:27
img

Первым мероприятием нового цикла Лаборатории юридического дизайна Высшей школы экономики стал круглый стол «Понятность в юридических процессах – от аксиомы к осмысленной практике». Ведущие специалисты в области права, лингвистики и журналистики объединились, чтобы исследовать, как принципы Legal Design помогают сделать законопроекты и договоры понятными не только посвященным.

Основа юридического дизайна – это эмпатия, уверена модератор мероприятия, генеральный директор LegalPics, новая заведующая Лабораторией юридического дизайна ВШЭ Мария Дорошенко:

«Лигал-дизайнер – это “чувствительный” юрист, который может сочувствовать, сопереживать, говорить с пользователем на его языке».

Эксперт особо отметила, что понятность – важнейшая черта клиентоцентричного подхода. Неспроста о понятности так много говорили участники международного форума «Клиентоцентричность в государственном управлении», который в эти же дни проходил в РАНХиГС.

Известный лингвист, профессор НИУ ВШЭ и РГГУ Максим Кронгауз уверен, что в запутанности и нечитабельности юридических текстов кровно заинтересованы сами юристы:

«Почему проблемы не решаются? Первое – это позиция юристов. Им выгодно, чтобы законы были непонятны. Потому что тогда юристы выступают в качестве особой “жреческой” касты и могут трактовать, объяснять законы – выступать посредниками между этими “сакральными” текстами и людьми».

Среди других проблем: на фоне укоренившейся традиции писать сложно и витиевато юридический документ, изложенный просто и ясно, выглядел бы попросту странно. Поэтому мало кто вообще пытается добиться этой цели.

Отчасти проблема громоздкого и переусложненного юридического языка связана с неудачной имплементацией зарубежных практик, отметил практикующий юрист и автор Telegram-канала «Пишем в суд» Максим Козлов:

«У них мало кодексов, поэтому они вынуждены в договорах прописывать все от и до. По сути, их договор – это маленький кодекс отношений между сторонами».

Длинные и не всегда элегантные конструкции кочуют из текста в текст, так как некоторые юристы остерегаются упустить риски.

По словам доктора филологических наук, заведующего кафедрой русского языка филологического факультета Российского государственного университета им. А.И. Герцена Валерия Ефремова, в некоторых странах уже есть неплохой опыт борьбы с речевой избыточностью и канцеляритом, включающий конкретные рекомендации. Правда, как он считает, российских юристов требование ограничивать предложения примерно 11 словами привело бы в ужас.

Руководитель цифрового сервиса депонирования n'RIS Наталья Беленькая предложила рассматривать Legal Design как синтез классического юридического образования, критического мышления, логики и эффективной социальной коммуникации. Особое внимание она уделила необходимости упрощения и разъяснения сложных юридических концепций, особенно в сфере интеллектуальной собственности.

Разговоры о «понятности» и ориентации на читателя часто на деле упираются в личные особенности и вкусы заказчика, отметил управляющий партнер SmartScribe Николай Любецкий: если заказчику понятно – значит, понятно и целевой аудитории. Это далеко не всегда так, однако применять иные подходы, например сбор данных о конверсии, слишком дорого и трудоемко.

Главный вывод дискуссии: понятность – измеримая категория. В качестве метрик могут выступать длина предложений, частота использования пассивного залога, количество простых и сложных предложений, порядок и количество слов между подлежащим и сказуемым. Также немаловажную роль играют лексическое разнообразие, сложность и «знакомость» лексики.

Подводя итоги круглого стола, Мария Дорошенко отметила важность междисциплинарного подхода к развитию Legal Design и клиентоцентричности. «Мы все разные, но нам нужно быть действительно понятными друг другу, потому что в конечном итоге это наша эволюционная цель выживания», – подчеркнула она.

Сообщает пресс-служба LegalPics

 

Российские новости